어떻게 영어로 표현할까요? (어쩔 수 없이)
'어쩔 수 없이' 영어로?
회사에서 상사가 하기 싫은 일을
억지로 떠넘기는 경우
처음 뵙거나 굉장히 격식있는 자리에서
못 먹는 음식도 억지로 먹어야 하는 경우
위의 상황들에서 처럼
직장 또는 일상생활 속에서
하고 싶지 않지만 억지로라도 무언가를
어쩔 수 없이 해야 하는 상황이
정말 많이 발생하는데요.
오늘은 이처럼 자주 사용하는 표현인
'억지로' , '어쩔 수 없이~하다'를
영어로 어떻게 표현되는지
자세히 알아보도록 하겠습니다.
How to say '어쩔수 없이'
'어쩔 수 없이'를 사전에서 검색하면
흔히 Unavoidable 또는 inevitable이라는
단어를 알려주지만 아쉽게도
지금까지 누누히 말씀드렸던 것처럼
이 표현도 상황에 맞게 사용해야 합니다.
그래서 오늘도 마찬가지로
앞으로 소개해드릴 표현들을
꼭 상황에 따라 그 뉘앙스를
캐치해보시길 바라겠습니다:)
1. have no choice but to do
'~외에는 선택의 여지가 없다'라는
의미로 미드나 일상생활 속에서
정말 많이 사용되는 표현인데요!
선택할 수 있는 상황이 아니라
어쩔 수 없이 이렇게 할 수밖에 없음을
완곡하게 말하고 싶을 때
사용하기 좋은 표현입니다.
To 뒤에는 동사원형이 뒤따르며
상황에 맞게 동사를 활용하여
사용해보시길 바라겠습니다.
2. Can't help ~ ing
의도치 않게 무언가를
해야 한다는 의미를 전달할 때
자주 사용되는 또 하나의 표현인데요.
help 뒤에 동사 + ing 형 대신에
it을 붙여 사용하시면
'어쩔 수 없어'로 표현 가능합니다.
Pandemice has changed our lives.
I couldn't help but accept this situation.
또한, 첫 번째로 배웠던
have no choice but to do 표현처럼
~ ing 대신에 but 동사로 바꿔서
쓸 수 있다는 점 꼭 기억해주세요!
3. There's nothing I can do
마지막으로 알려드릴 표현은
there's nothing I can do입니다.
위의 문장에서 주어는
나를 의미하는 'I'로만
꼭 사용되어야 하는 것이 아니라
상황에 맞춰 바꿔서 사용하시면 됩니다.
There's nothing I can do about something
위의 문장처럼 about을 붙여서
사용할 경우 뒷 내용을 좀 더
강조해서 사용할 수 있습니다.
There's not much I can do
Nothing 대신 not much를 써서
좀 더 부드러운 표현으로
사용할 수 있습니다.
There's nothing else/more I can do
more 또는 else를 붙여서
약간의 의미 변화를 줄 수 있습니다.
else를 사용하면
'달리 어떻게 할 수 없어'라는 의미로
해결방안이 아예 없는 건 아니지만
그것 말고는 방법이 없다는 표현이며
more를 사용하면
'더 어떻게 할 수 없어'라는 의미로
한계점에 대한 표현을 할 수 있습니다.
오늘은 표현하기 까다로운
'어쩔 수 없어'와 관련한
3가지의 영어 표현을 공부해봤는데요.
위에서 보여드렸던
예문들의 패턴을 보면서
충분히 뉘앙스와 느낌을
이해하셨을 거라고 생각합니다.
각자 상황에 빗대어
꼭 예문을 통해 연습해보시고
위의 내용 모두 습득하시길 바라겠습니다:)