어떻게 영어로 표현할까요? (본격적으로)
영어로 '본격적으로' 표현하기
안녕하세요.
회사생활 또는 일상생활에서
'본격적으로 ~하자'와 같은 말을
사용해야 할 때가 정말 많은데요.
우리말로는 너무나도 익숙한 표현이지만
역시나 영어로 표현하려면
어떻게 말로 해야 할지 몰라서
다들 뇌가 프리징 되실 거예요ㅎㅎ
그래서 오늘은 표현하기 어려운
'본격적으로'라는 말을
어떻게 하면 자연스럽게 영어로
표현할 수 있을지 같이 알아보도록 하겠습니다.
How to say '본격적으로'
외국계 회사를 다니면서
상위자에게 프레젠테이션을
해야 하는 일이 정말 많이 있습니다.
간단한 인사를 나눈 후
항상 어떻게 하면 자연스럽게
본론으로 들어갈지 고민을 많이 하는데요.
그러다 보니 본론으로 들어갈 때
'본격적으로'라는 말을
많이 사용했던 것 같습니다.
사실, 외국계기업 or 국내기업을 불문하고
회의를 하거나 발표를 해야 하는 경우
어감상 자연스럽게 본론으로 들어갈 때
'본격적으로'라는 말을 필연적으로 찾으실 텐데요.
'본격적으로'라는 말을
원어민들은 이렇게 표현한답니다.
Get down to 명사
사전적 의미를 확인했을 때
'Get down to'는
'진지하게 대처하다'
'차분히 착수하다'와 같이
일과 관련된 의미로 사용하는데요.
항상 말씀드렸던 것처럼
우리말과 영어는 1:1 매칭이 안되기에
어떤 뉘앙스로 '본격적으로'라는 말을
원어민들이 사용하는지 익혀두시면 됩니다.
Let's get down to business.
How many flight operation do you think it's enough to reach our target.
본론으로 들어가시죠.
얼마나 많은 비행기 운항이 우리 목표에
도달하기에 충분하다고 생각하십니까?
Annual meeting is scheduled to be held in 3 days.
We need to get down to work and prepare for the meeting.
연례 회의가 3일 후에 열릴 예정입니다.
(본격적으로) 작업을 시작하고 미팅을 준비해야 합니다.
I am here to present how important our upcoming PJT is.
I would like to get down to discussion for roadmap
저는 곧 있을 우리의 프로젝트가 얼마나 중요한지를
발표하기 위해서 여기에 왔습니다.
저는 우리의 로드맵에 대해 논의를 시작하고 싶습니다.
'어딘가에 가다'
'무언가에 대해 기회를 갖다'의
의미로 사용되는 'get to'에
'down'이 결합하여
'구체적으로', '본격적으로'와 같이
깊게 들어가는 느낌으로 사용됩니다.
어떠한 뉘앙스로
사용되는지 아시겠나요?
Get down to V-ing (동명사)
get down to 뒤에 명사가 오는 것에서
이미 눈치를 채신 분들도 계시겠지만
단순 명사 대신 동명사를
사용할 수 있습니다.
Let's get down to talking about the agenda.
그 의제에 대해서 (본격적으로) 이야기하시죠.
Pizza got delivered.
Let's put the meeting aside for a second
and get down to eating it.
피자가 방금 배달 왔어요.
회의는 잠시 제쳐두고 피자 먹읍시다.
I've decided to get down to studying English.
저는 본격적으로 영어 공부하기로 했습니다.
의미적으로는 차이는 없고
문법적으로 동명사 뒤에 목적을 붙여
더 자세히 표현할 수 있다는 점 기억해 주세요!
오늘은 회의하면서
최소 한 번쯤은 사용하는
'본격적으로'라는 말을
어떻게 영어로 표현하는지
같이 공부해 보았습니다.
댓글창에 오늘 같이 공부했던
패턴들을 활용하여
각자만의 예문을 남겨보시고
익히셔서 실제 회의에서 필요할 때
꼭 사용해 보시기를 바라겠습니다 :)