본문 바로가기
자연스러운 영어 표현하기

어떻게 영어로 표현할까요? (다행이다)

by 슬기로운 영어생활 2022. 1. 16.
728x90
반응형

'다행이다' 영어로?

안녕하세요

오늘도 역시나 마찬가지로

자주 사용하는 말이지만

영어로 말하기 은근히 까다로운

표현을 같이 공부해보려고 합니다.

 

예상치 못한 일로 인해

갑자기 변수가 발생했었지만

다행히 잘 풀렸을 때

우리는 '다행이다'라고 하는데요.

 

'다행이다'를 사전에서 검색하면

나오는 표현은 딱 보기에도

'이게 맞나..?'라고 생각 들 정도로 

어색한 느낌이 드실 거예요ㅠㅠ

 

그럼 '다행이다'는

어떻게 영어로 표현할까요?

 

감정이랑 연관된 표현이라

번역하기 어렵지만

최대한 쉽게 설명해드리겠습니다:)

 


How to say '다행이다'

 

'다행이다'라는 표현에는

'안심' 또는 '기쁨'이라는

두 가지의 감정을 나타나는데요.

 

어떠한 감정을 가지고 

말하는지에 따라 '다행이다'를

여러 가지 영어 표현으로

사용할 수 있습니다.

 

1. Relief

 

주행 중 차선을 바꾸다가

옆 차와 사고가 날 뻔하는 경우

 

마감기한이 임박해서

무언가를 제출하는 경우

 

안 좋은 상황이나 걱정했던 일들이

잘 풀렸을 때 우리는 안심하며

'다행이다'라고 말합니다.

 

이런 경우에는 미드나 영화에서

자주 나오는 표현인 'Relief'를

사용하여 안심, 안도의 의미를

표현할 수 있습니다.

 

 

'다행이다'를 표현할 때에는

Relieve (완화하다)라는 동사를

활용하여 표현할 수 있는데요!

 

명사형인 Relief로 사용하거나

형용사형인 Relieving 형태로

바꿔서 사용하면 됩니다.

 

That's (such) a relief.

(그거 (정말) 다행이다!)

 

This is so relieving to hear that.

(그렇다니 다행이다.)

 

It's relieving that you got the score!

(그 점수를 취득해서 다행이다!)

 

 

이처럼 명사나 형용사로 사용하여

표현할 수 있으며 'such'를 넣어

약간의 강조를 덧붙일 수 있고

 

구체적으로 무엇이 다행인지를

표현하고자 할 때는 

that이나 to를 활용하여

어떠한 내용에 대해 안도감을

표현할 수 있다는 점 기억해주세요.

 

2. I am glad that

 

그다음으로 알려드릴 표현은

I'm glad that~인데요!

 

우리가 잘 알고 있는 Glad는 

인사를 할 때  많이 사용하지만

 

어떠한 일이 잘 풀려서

기쁜 마음이 클 때

'정말 다행이다!'라는 뉘앙스로

사용하기도 합니다.

 

 

Glad가 가진 '기쁜'이라는

기본적인 의미를 가지고

예상과는 다르게 일이 잘 풀려

'다행이다'라는 뉘앙스로 사용합니다.

 

I am glad that I can help you.

(내가 너를 도울 수 있어 다행이다.)

 

마찬가지로 that 뒤에

자세한 내용을 넣어

어떠한 점이 다행이고 기쁜지

표현할 수 있습니다.

 

It's a good thing I checked in early. 

(체크인을 미리 해서 다행이다.)

 

또한, glad 대신에

'a good thing'을 활용하며

중간에 that은 생략하여

사용할 수 있습니다.

 

위 표현은 '~ 하길 잘했어'라는

뉘앙스로 '다행이다'를 표현합니다.

 


오늘은 원어민들이 자주 사용하는

'다행이다'와 관련한 표현

3가지에 대해 같이 공부했는데요.

 

위 패턴들을 활용하여 

꼭 본인만의 문장들을 만들어보시고

입 밖으로 여러 번 반복하여

꼭 위의 상황이 되었을 때

올바른 뉘앙스로 사용해보세요:)

 

오늘도 읽어주셔서 감사합니다.

 

P.S.

아! 그리고 공부하고 싶으시거나

어떻게 영어로 표현하는지

궁금한 우리말 표현들이 있으시다면

언제든지 댓글 남겨 주세요...!

 

728x90
반응형

댓글