'다행이다' 영어로?
안녕하세요
오늘도 역시나 마찬가지로
자주 사용하는 말이지만
영어로 말하기 은근히 까다로운
표현을 같이 공부해보려고 합니다.
예상치 못한 일로 인해
갑자기 변수가 발생했었지만
다행히 잘 풀렸을 때
우리는 '다행이다'라고 하는데요.
'다행이다'를 사전에서 검색하면
나오는 표현은 딱 보기에도
'이게 맞나..?'라고 생각 들 정도로
어색한 느낌이 드실 거예요ㅠㅠ
그럼 '다행이다'는
어떻게 영어로 표현할까요?
감정이랑 연관된 표현이라
번역하기 어렵지만
최대한 쉽게 설명해드리겠습니다:)
How to say '다행이다'
'다행이다'라는 표현에는
'안심' 또는 '기쁨'이라는
두 가지의 감정을 나타나는데요.
어떠한 감정을 가지고
말하는지에 따라 '다행이다'를
여러 가지 영어 표현으로
사용할 수 있습니다.
1. Relief
주행 중 차선을 바꾸다가
옆 차와 사고가 날 뻔하는 경우
마감기한이 임박해서
무언가를 제출하는 경우
안 좋은 상황이나 걱정했던 일들이
잘 풀렸을 때 우리는 안심하며
'다행이다'라고 말합니다.
이런 경우에는 미드나 영화에서
자주 나오는 표현인 'Relief'를
사용하여 안심, 안도의 의미를
표현할 수 있습니다.
'다행이다'를 표현할 때에는
Relieve (완화하다)라는 동사를
활용하여 표현할 수 있는데요!
명사형인 Relief로 사용하거나
형용사형인 Relieving 형태로
바꿔서 사용하면 됩니다.
That's (such) a relief.
(그거 (정말) 다행이다!)
This is so relieving to hear that.
(그렇다니 다행이다.)
It's relieving that you got the score!
(그 점수를 취득해서 다행이다!)
이처럼 명사나 형용사로 사용하여
표현할 수 있으며 'such'를 넣어
약간의 강조를 덧붙일 수 있고
구체적으로 무엇이 다행인지를
표현하고자 할 때는
that이나 to를 활용하여
어떠한 내용에 대해 안도감을
표현할 수 있다는 점 기억해주세요.
2. I am glad that
그다음으로 알려드릴 표현은
I'm glad that~인데요!
우리가 잘 알고 있는 Glad는
인사를 할 때 많이 사용하지만
어떠한 일이 잘 풀려서
기쁜 마음이 클 때
'정말 다행이다!'라는 뉘앙스로
사용하기도 합니다.
Glad가 가진 '기쁜'이라는
기본적인 의미를 가지고
예상과는 다르게 일이 잘 풀려
'다행이다'라는 뉘앙스로 사용합니다.
I am glad that I can help you.
(내가 너를 도울 수 있어 다행이다.)
마찬가지로 that 뒤에
자세한 내용을 넣어
어떠한 점이 다행이고 기쁜지
표현할 수 있습니다.
It's a good thing I checked in early.
(체크인을 미리 해서 다행이다.)
또한, glad 대신에
'a good thing'을 활용하며
중간에 that은 생략하여
사용할 수 있습니다.
위 표현은 '~ 하길 잘했어'라는
뉘앙스로 '다행이다'를 표현합니다.
오늘은 원어민들이 자주 사용하는
'다행이다'와 관련한 표현
3가지에 대해 같이 공부했는데요.
위 패턴들을 활용하여
꼭 본인만의 문장들을 만들어보시고
입 밖으로 여러 번 반복하여
꼭 위의 상황이 되었을 때
올바른 뉘앙스로 사용해보세요:)
오늘도 읽어주셔서 감사합니다.
P.S.
아! 그리고 공부하고 싶으시거나
어떻게 영어로 표현하는지
궁금한 우리말 표현들이 있으시다면
언제든지 댓글 남겨 주세요...!
'자연스러운 영어 표현하기' 카테고리의 다른 글
~에 관해서 영어로 표현하기 (0) | 2022.03.17 |
---|---|
어떻게 영어로 표현할까요? (일정을 미루다,앞당기다) (0) | 2022.01.18 |
자연스러운 영어 표현하기 - Email (part.5) (0) | 2022.01.13 |
어떻게 영어로 표현할까요? (귀찮다) (0) | 2022.01.11 |
어떻게 영어로 표현할까요? (답답하다) (0) | 2022.01.07 |
댓글